I thought this was a joke when I first saw this, but appearantly there really is a Japanese version of the American cartoon, “The PowerPuff Girls”. This is especially insteresting considering that the American version borrowed from and often satirized Japanese Anime. This clip is not the whole episode, but it’s enough to get a good idea of what the Japanese series is like. 
Most of the characters are mostly the same except Dr. Utonium has a son, the PowerPuff Girls are created with chemical “Z” instead of chemical “X”, and they have fingers, though they seem to have kept their trademark goggle eyes.
Gadgephile
August 12th, 2006 at 5:22 pm
[IMG]http://content.ytmnd.com/content/b/5/0/b50a31553f00c18c9048efed21c913a1.jpg[/IMG]
Todd
August 14th, 2006 at 1:35 am
I can totally see how that change was needed to sell in the Japanese market. The kids here love Samurai Jack too, but complain the style is too Chinese for him to be Samurai. Guess they’ll revamp him too![:shock:]
Charles
August 14th, 2006 at 2:06 am
I actually kinda like the PPG-Z show. Almost all the episodes are on YouTube, though in seperate sections.
I guess the American version drips too much of sarcasm and satire for the Japanese, who seem to prefer the forthrightness or hyperactive mania, though Toddo most likely knows far more about that than I. [:scgirl:]
The [URL link="http://en.wikipedia.org/wiki/Magical_girl"]Magical Girl[/URL] variety of anime seems very popular in America (i.e. Sailor Moon), I wonder if PPG-Z will ever show on the Cartoon Network?
Whenever I see a show or meme ping back and forth between America and Japan I can’t help but think about Macho Business Donkey Wrestler:
[:BL:]JIMMY: The original title of this book was “Jimmy James, Capitalist Lion Tamer” but I see now that it’s “Jimmy James, Macho Business Donkey Wrestler.” You know what it is… I had the book translated in to Japanese then back again into English. Macho Business Donkey Wrestler… well there you go, it’s got kind of a ring to it, don’t it? Anyway, I wanted to read from chapter three, which is the story of my first rise to financial prominence. “I had a small house of brokerage on Wall Street. Many days no business come to my hut. But Jimmy has fear? A thousand times no. I never doubted myself for a minute, for I knew that my monkey strong bowels were girded with strength like the loins of a dragon ribboned with fat and the opulence of buffalo dung. Glorious sunset of my heart was fading. Soon the super karate monkey death car would park in my space. But Jimmy has fancy plans and pants to match. The monkey clown horrible karate round and yummy like cute small baby chick would beat the donkey.”
REPORTER # 1: Mr. James, what did you mean when you wrote “Bad clown making like super American car racers, I would make them sweat, War War?”
JIMMY: Well, you know… it’s like when a clown is making like a car… racer… it’s sorta… like… the FCC. The clown is like the FCC… and I was opposed to the FCC at the time, right? So it was like I was declaring War. WARRRR!”
REPORTER # 2: So then, did the “American yum yum clown monkey” also represent the FCC?
JIMMY: Yeah, it did. Thanks a lot.
REPORTER # 3: What did you mean when you said, “Feel my skills, donkey donkey donkey, donkey donkey?” From the TV show “News Radio”
[IMG link="http://www.evilzero.com/NewsRadio/Episodes/Ep57.htm"]http://www.evilzero.com/NewsRadio/Episode%20Images/Ep57e.jpg[/IMG][/:BL:]
Todd
August 17th, 2006 at 1:11 am
Yup, Japanese and English. Not so compatable…yet again the reason I have a kush job![:sungl:]